Jest to najlepszy przekład z języka arabskiego Świętej Księgi islamu, do którego odwołują się muzułmanie polscy.
Koran składa się ze 114 sur, które dzielą się na wersety. Sury ułożone są od najdłuższej do najkrótszej, a nie chronologicznie.
O
wyjątkowości tego wydania przekładu Bielawskiego stanowi podział na dwa
tomy oraz uprzystępnienie - ważnych dla rozumienia tekstu - przypisów
przez przeniesienie ich z końca książki na odpowiednie strony. Nie
sposób jednak - co podkreśla we wstępie mufti Tomasz Miśkiewicz -
przyrównać tłumaczenia Koranu na jakikolwiek język do oryginału w języku
arabskim, języku Proroka.